中央政府科技研發績效彙編110年度-別冊

中央研究院之科技研發績效 潮、二戰時德國對猶太人的大屠殺、臺灣228 事件、當代民族與宗教社群認同下的 恐攻暴力、網路社群及新冠疫情帶來的暴力等為例,說明人類此種根深柢固的社群 認同,以及由此產生對社會內外敵人的恐懼、猜疑與暴力。 (2) 落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡 西洋文學與思想如何在落地轉譯的跨國行旅中成為我們的「外文研究」?外文 學者以文學思想的譯介來適應與超克殖民現代性的努力,又如何定義與突破了外文 「之外」的想像,挑戰了自由人文主義的基本設定?《落地轉譯》一書檢視並分析 百年來西方文學知識的引進、翻譯和探討,如何從清末的「西學東漸」,經殖民、 冷戰與解嚴,形塑了當前外文研究的建制與發展。本書擷選重要的變化與論辯,以 突出形塑外文研究的體制性力量;同時對幾個重要案例─奠基學人、重要機構、關 鍵論辯與新興領域─進行分析,以掌握外文研究的知識生產與時代、社會與西方學 術的互動,思考其流轉與變異,並藉此歷史回顧,反思外文研究的價值與意義。 26

RkJQdWJsaXNoZXIy MTI2NzAzOA==